- Rassegna stampa Manifestazioni DONNA, VITA LIBERTÀ
 - Rassegna stampa sull'Appello delle e degli ambulanti di Via Bologna - Napoli
 - Gli immigrati contro la criminalità: racconto della giornata del 1° Agosto 2021 a Sant'Antimo (NA) - Rassegna stampa e Foto
 - VACCINAZIONI
 - Rassegna stampa sulla riapertura simbolica del mercato interetnico di Via Bologna, a Napoli - 17 Aprile 2021
 - Rassegna stampa sul presidio degli ambulanti del mercato interetnico di Via Bologna - 10 Aprile 2021
 - CIAO MARCELLO
 - Employee Regularization Norms 2020
 - SULLA REGOLARIZZAZIONE 2020
 - Contro il razzismo - sanatoria e libertà per tutti/e gli immigrati/e
 
Article d'Antonella Pelillo traduit par le journal révolutionaire,socialiste,li 
bertaire "La Comune" du 28 novembre 2005 n.°53 
Au sujet des questions globales. 
Sont dans les motivations d'un voyage et dans le choix-non choix(parce 
qu'est forcé)de l'entreprendre.Concernent dizaines de millions de per 
sonnes,qui s'engagent,en laissant leur pays,leurs gens,à changer leur 
vie,pour l'ameliorer,la sauver,aider leurs familles. 
Les questions,qui accompagnent les départs sont trempées d'espoir, 
concernent la vie globalement considérée.Et elle est à discuter,dénatu 
rée,bouleversée dans ses mises,son développement,dans les nouvel 
les expériences,qui l'attendent,les nouveaux choix possibles,qui se ma 
nifestent à chaque abordement. 
Sont des questions,qui témoignent une humaine urgence,qui nous vi 
vons et dont nos frères et soeurs provenants par tous les Pays du Mon 
de sont les témoins,les protagonistes plus profonds et qui déjà à tra 
vers leur voyage choisissent d'afronter. 
Les questions sont donc humaines et sont trempées des drames et 
"des chances",qui nous vivons.Traverser des mers,déserts,à travers 
des voyages très longs poussés par les possibilités de changer la vie, 
arriver dans un Pays étranger et trouver des inhumaines conditions de 
vie et avoir tentés de retourner aux Pays de naissance,est un constant 
éffort à chercher des nouveaux horizons,à rechercher des nouveux mo 
dèles de vie.L'humiliation d'avoir considérés des potentiels criminels, 
l'exclusion par la societè d'arrivée pousse les immigrés à chercher son 
ethnie,comme un réfuge au moins passager par les méfiants sinon hos 
tiles regards,comme un conseil scandé dans sa langue,comme un sou 
tien à une vie cotidienne,qui semble ardue à afronter,comme une confir 
mation enfin de n'avoir pas arrivés dans un désiré paradis,les immigrès 
se demandent donc comment est possible continuer la vie conduite 
dans le Pays de naissance,à travers ses usages,les valeurs de vie tran 
smis par ses parents et souvent eux se demandent aussi si sont meil 
leurs ou moins qu'autres exemples (de vie),qui (les immigrés)commen 
cent à connaître.On peut choisir de rèsister aux nouvelles expériences 
de vie et depuis on comprend que tout est dèjà changé intimement. 
Quelles sont les possibilités (de vie)pour ses gens,dont les notices pro 
viennent à travers un phone-center ou les personnes qui partissent, 
quelles possibilités(de vie) dans les Pays d'arrivée,concretement pour 
son future et des personnes plus prochaines? 
Peut-être un permis de sejour qu'on obtient jamais ou tardivement et 
qui ne change pas presque la vie,une humiliation à laquelle on révolte 
pour la première fois,un autre frère ou soeur d'un autre Pays,qui vivent 
les mêmes expériences,l'intuition qui dans aucun Pays du Monde les 
Puissants et les États sont bons et l'intuition d'être des personnes ainsi 
diverses mais tant pareilles sous l'aspect des sentiments émerge la ques 
tion plus profonde:comme contribuer à ameliorer la vie cotidienne dans 
les Pays d'arrivée et aussi pour les parents laissés dans les Pays de 
naissance,comme vivre l'espérance humaine,qui nous anime? 
Des questions globales de vie,aux lesquelles chercher ensemble des ré 
ponses,qui nous avons besoin de n'éluder pas,de méditer,vivre,tandis 
que nous proposons de choisir un engagement de changement global 
pour et de nos sentiments. 
Des questions qui s'éclairent mieux,lorsqu'on commence à afirmer pen 
dant la vie cotidienne une initiale réponse d'humaine communauté,cel 
le-là,qui nous proposons d'afirmer et pour laquelle nous choisissons , 
en nous assémbleant,de nous transformer et transformer la vie selon 
"la philosophie socialiste". 
P.S.Le traducteur ne partage pas necessairement les opinions expri 
mées dans les articles traduits. 
Article d'Antonella Pelillo traduit par le journal révolutionaire,socialiste,li 
bertaire "La Comune" du 28 novembre 2005 n.°53 
Au sujet des questions globales. 
Sont dans les motivations d'un voyage et dans le choix-non choix(parce 
qu'est forcé)de l'entreprendre.Concernent dizaines de millions de per 
sonnes,qui s'engagent,en laissant leur pays,leurs gens,à changer leur 
vie,pour l'ameliorer,la sauver,aider leurs familles. 
Les questions,qui accompagnent les départs sont trempées d'espoir, 
concernent la vie globalement considérée.Et elle est à discuter,dénatu 
rée,bouleversée dans ses mises,son développement,dans les nouvel 
les expériences,qui l'attendent,les nouveaux choix possibles,qui se ma 
nifestent à chaque abordement. 
Sont des questions,qui témoignent une humaine urgence,qui nous vi 
vons et dont nos frères et soeurs provenants par tous les Pays du Mon 
de sont les témoins,les protagonistes plus profonds et qui déjà à tra 
vers leur voyage choisissent d'afronter. 
Les questions sont donc humaines et sont trempées des drames et 
"des chances",qui nous vivons.Traverser des mers,déserts,à travers 
des voyages très longs poussés par les possibilités de changer la vie, 
arriver dans un Pays étranger et trouver des inhumaines conditions de 
vie et avoir tentés de retourner aux Pays de naissance,est un constant 
éffort à chercher des nouveaux horizons,à rechercher des nouveux mo 
dèles de vie.L'humiliation d'avoir considérés des potentiels criminels, 
l'exclusion par la societè d'arrivée pousse les immigrés à chercher son 
ethnie,comme un réfuge au moins passager par les méfiants sinon hos 
tiles regards,comme un conseil scandé dans sa langue,comme un sou 
tien à une vie cotidienne,qui semble ardue à afronter,comme une confir 
mation enfin de n'avoir pas arrivés dans un désiré paradis,les immigrès 
se demandent donc comment est possible continuer la vie conduite 
dans le Pays de naissance,à travers ses usages,les valeurs de vie tran 
smis par ses parents et souvent eux se demandent aussi si sont meil 
leurs ou moins qu'autres exemples (de vie),qui (les immigrés)commen 
cent à connaître.On peut choisir de rèsister aux nouvelles expériences 
de vie et depuis on comprend que tout est dèjà changé intimement. 
Quelles sont les possibilités (de vie)pour ses gens,dont les notices pro 
viennent à travers un phone-center ou les personnes qui partissent, 
quelles possibilités(de vie) dans les Pays d'arrivée,concretement pour 
son future et des personnes plus prochaines? 
Peut-être un permis de sejour qu'on obtient jamais ou tardivement et 
qui ne change pas presque la vie,une humiliation à laquelle on révolte 
pour la première fois,un autre frère ou soeur d'un autre Pays,qui vivent 
les mêmes expériences,l'intuition qui dans aucun Pays du Monde les 
Puissants et les États sont bons et l'intuition d'être des personnes ainsi 
diverses mais tant pareilles sous l'aspect des sentiments émerge la ques 
tion plus profonde:comme contribuer à ameliorer la vie cotidienne dans 
les Pays d'arrivée et aussi pour les parents laissés dans les Pays de 
naissance,comme vivre l'espérance humaine,qui nous anime? 
Des questions globales de vie,aux lesquelles chercher ensemble des ré 
ponses,qui nous avons besoin de n'éluder pas,de méditer,vivre,tandis 
que nous proposons de choisir un engagement de changement global 
pour et de nos sentiments. 
Des questions qui s'éclairent mieux,lorsqu'on commence à afirmer pen 
dant la vie cotidienne une initiale réponse d'humaine communauté,cel 
le-là,qui nous proposons d'afirmer et pour laquelle nous choisissons , 
en nous assémbleant,de nous transformer et transformer la vie selon 
"la philosophie socialiste". 
P.S.Le traducteur ne partage pas necessairement les opinions expri 
mées dans les articles traduits. 
- blog di fiordo
 - Login per inviare commenti
 
